The Loren board had one of these, but I didn't see one here.
(I encountered these playing through 1.52 as Joshua)
Typos:
First entering science lab: "Wow it's huge... but I don't see anyone around?" (should have comma after first word)
Resting: "Now you feel definitely better" (should be "Now you definitely feel better")
First going to landing pad: "It's a magnificent but at same time scary view; what's lurking outside in the wilderness?" (should be "at the same time")
Rebecca: "As you can see, it seems that prince Cliff wasn't kidnapped, but-" (Prince should be capitalized)
Sophia: "And now?Where are they?" (should have space after first '?')
Experience screen: "Hits/shoots" should be "Hits/shots"
Other minor details: In battle: "First Aid Kit Click on a hero to use the item on him, or click close"
Would look better with some kind of separator between item name and description. Also, 'him' may be inappropriate.
Thread for typos/minor errors/etc.
-
- Young scout
- Posts: 49
- Joined: Mon Nov 12, 2012 8:28 pm
- jack1974
- Pack leader
- Posts: 15479
- Joined: Thu Jun 16, 2005 4:43 pm
Re: Thread for typos/minor errors/etc.
Thanks again, will check the texts for those errors
-
- Young scout
- Posts: 49
- Joined: Mon Nov 12, 2012 8:28 pm
Re: Thread for typos/minor errors/etc.
A few more:
The effect message for Spread Shot ends with a comma for a 3-person party.
Joshua: Yes, the surveillance androids [...]. However, We cannot ignore the possibility of future attacks." ('we' should be uncapitalized)
Choice: "If know it's surprising, but he must have had his reasons." (should be 'I know')
Rebecca: "Not always, but I'd say you have around 75% of chance. [...]) (should be 'a 75% chance')
Android Lucille (building from scraps): "Sure! Take a look at those blueprint and choose what you want me to build." (should be 'blueprints')
Joshua: "Hmm sounds dangerous, but I have no choice, right?" (I think that this would generally be depicted 'Hmm...')
Joshua: "Good, I didn't want to destroy you, Lucille." (should be 'don't')
Hospital description: "Here androids and scientists heal injured people and research the alien lifeforms" (should end with a period; I think "research alien lifeforms" would be more proper also)
The effect message for Spread Shot ends with a comma for a 3-person party.
Joshua: Yes, the surveillance androids [...]. However, We cannot ignore the possibility of future attacks." ('we' should be uncapitalized)
Choice: "If know it's surprising, but he must have had his reasons." (should be 'I know')
Rebecca: "Not always, but I'd say you have around 75% of chance. [...]) (should be 'a 75% chance')
Android Lucille (building from scraps): "Sure! Take a look at those blueprint and choose what you want me to build." (should be 'blueprints')
Joshua: "Hmm sounds dangerous, but I have no choice, right?" (I think that this would generally be depicted 'Hmm...')
Joshua: "Good, I didn't want to destroy you, Lucille." (should be 'don't')
Hospital description: "Here androids and scientists heal injured people and research the alien lifeforms" (should end with a period; I think "research alien lifeforms" would be more proper also)
- Lonestar51
- Elder Druid
- Posts: 504
- Joined: Wed Sep 05, 2012 6:12 pm
Re: Thread for typos/minor errors/etc.
A type on the website...
I was just looking at the features of the bonus content here and I saw that Lucille would "asseble weapons". I am sure some m has gone missing...
I was just looking at the features of the bonus content here and I saw that Lucille would "asseble weapons". I am sure some m has gone missing...
- jack1974
- Pack leader
- Posts: 15479
- Joined: Thu Jun 16, 2005 4:43 pm
Re: Thread for typos/minor errors/etc.
Definitely! thanks fixed it.
-
- Young scout
- Posts: 44
- Joined: Tue May 07, 2013 3:14 am
Re: Thread for typos/minor errors/etc.
Couple issues with Tom's quest assignment dialogue:
"it's in the Dredans area" --> Dredans should be Dredans' for this...but I think it would sound much more natural if he said "It's in Dredan territory" instead.
"There are still some groups of Dredans hanging around dong as they please."
"it's in the Dredans area" --> Dredans should be Dredans' for this...but I think it would sound much more natural if he said "It's in Dredan territory" instead.
"There are still some groups of Dredans hanging around dong as they please."
- jack1974
- Pack leader
- Posts: 15479
- Joined: Thu Jun 16, 2005 4:43 pm
Re: Thread for typos/minor errors/etc.
Thanks, will check them!
- Jaeger
- Druid
- Posts: 410
- Joined: Fri Jun 14, 2013 12:30 am
Re: Thread for typos/minor errors/etc.
It should be:
No, the location is quite, clear I've marked the location on your map, but there's something strange.
- jack1974
- Pack leader
- Posts: 15479
- Joined: Thu Jun 16, 2005 4:43 pm
Re: Thread for typos/minor errors/etc.
Ops, thanks will correct it!